Concept | Sinhala | Conceptual translation |
Because (Lesson #14) | Mama bath kaeva hinda, mage bada ridunaa. මම බත් කෑව හින්ද, මගේ බද රිදුනා. | Because I ate rice, I got a stomach ache. |
That is the reason (Lesson #42) | Mama bath kaeva. Eka hinda mage bada ridunaa. මම බත් කෑව. එක හින්ද මගේ බද රිදුනා | I ate rice. That’s why my stomach hurts. |
And then (result of an action) (Lesson #36) | Mama bath kǣva, ethakota mage bada ridunaa. මම බත් කෑව එතකොට මගේ බද රිදුනා. | I ate rice and then my stomach hurt. |
If not~ (Lesson #48) | Oyaa bath kanna pulwan, nætham roti thiyenawa. ඔයා බත් කන්න පුළුවන් නැතම් රොටි තියෙනවා | You can eat rice. If not (rice), there is roti. |
Until~ (Lesson #44) | Mama bath kannakal, mata sellang karanna bae. | Until I eat my rice, I can’t play. |
Even though (Lesson #24) | Mama bath kǣvath, eith badagini. මම බත් කැවත් එඉත් මට ධං බඩගිනි | I ate rice, but I’m still hungry. (I’m hungry now). |
No comments:
Post a Comment