Hello everyone! I won't be able to post on Monday, June 28th as announced, but the new lesson
will be posted on July 1st at 12AM PST. I'm sorry for the delay and thank you for your patience
Hello everyone! I won't be able to post on Monday, June 28th as announced, but the new lesson
will be posted on July 1st at 12AM PST. I'm sorry for the delay and thank you for your patience
Ayubowan!
Today I will be exploring the idea of “only” in Sinhala. Let’s jump right in!
He only eats bread.
Eyaa pang vitharayi kanawaa.
එයා පාන් විතරයි කනවා.
The word here to note is “vitharayi” which almost directly translates to “only” in English.
Since Sinhala word order is a little more flexible than English, you could put “vitharayi”
at the end of the sentence, but I prefer to put it after the noun.
She only speaks English.
Eyaa engrishi vitharayi kathakaranawa.
ඇය ඉංග්රීසි විතරයි කතා කරනවා.
Only I am at home.
Mama vitharayi gedarata inawaa.
මම විතරයි ගෙදරට ඉනවා.
That’s all for this lesson! Stay tuned for the next one on June 28th!
Feel free to leave any questions or comments down below if you have them :)
Ayubowan! Today’s lesson will be about expressing an action that occurred in the past and continues to the present moment. Let’s take a look at how we form this
verb tense.
Stem of the present tense:
Bonawaa
Add -gaena hitiya
Bonagaena hitiya
Let’s look at a few example sentences.
I have been looking for you.
Mama oyata balaagæna hitiya.
මම ඔයාට බලාගැන හිටිය.
We have been running *for two hours.
Pæya dekakin sadahaa api duvanagæna hitiya.
පැය දෙකක් සදහා, අපි දුවනගැන හිටිය.
We have been talking a lot.
Api godak kathaakaranagæna hitiya.
අපි ගොඩක් කතාකරනගැන හිටිය.
That’s all for this lesson! If you have any questions or comments, please feel free to
leave them down below. Stay tuned for the next lesson on June 14th!
Thanks for reading!
Ayubowan! I apologize for the long wait. I hope that you have been well and making use of the existing lessons on the blog! I wanted to anno...