Ayubowan!
I hope everyone is doing well! Today we will be learning about describing
the difficulty or the ease of performing an action.
When people speak quickly, it is hard for me to understand.
Minisu ikmanta katha karanna kota, mata therunganna amaruyi.
මිනිසු ඉක්මනට කතා කරන්න කොට, මට තෙරුංගන්න අමාරුයි.
To indicate that something is difficult to do, we have to add -amaruyi to the
-nna form of the verb.
Let's practice forming this phrase:
Kannawaa becomes Kanna amaruyi
Bonawaa becomes Bonna amaruyi
Karanawaa becomes Karanna amaruyi
Since babies don’t have teeth, it is difficult to eat jaggery.
Babaalaata dath næthi hinda, hakuru kanna amaruyi.
බබාලාට දත් නැති හින්ද, හකුරු කන්න අමාරුයි.
Two notes on this example. The first thing you may have noticed is
that do not have translates to næthi hinda instead of thiyenne næthi
hinda. From my understanding, this is because saying thiyenne næ
is only used on very rare occasions. So if you wanted to say that babies don't have teeth,
you would say Babaalaata dath næ.
The second thing I wanted to mention was about jaggery, or hakuru. Jaggery is a popular
sugar cane candy eaten throughout South and Southeast Asia. I wanted to bring this up
because it’s pretty common sweet in Sri Lanka. I would say it’s even difficult for adults to
eat, as it’s kind of like a rock. If you go to Sri Lanka, you should try some!
If you practice a lot, winning the race will be easy.
Godak practice karoth, race eka dinanna lesiyi.
ගොඩක් ප්රක්ටිසේ කරොත්, රේස් එක දිනන්ද ලේසියි.
Since leziyi is an adjective, you can negate it like any other adjective.
Learning French (french language) is not easy.
Prangsha bhaashaava igenaganna lesiyi na.
ප්රංශ භාෂාව ඉගෙනගන්න ලේසියි නැ.
That’s all for today’s lesson! If you have any questions, comments, or corrections,
please leave them down below. Stay tuned for the next lesson on September 21st.
Thanks for reading!
No comments:
Post a Comment