Sunday, December 29, 2019

Sinhala Grammar #21: Becoming

Ayubowan!


Welcome to the last lesson of the year! Today will be a short lesson about 
expressing things in a state of change. I think this is pretty relevant as we 
approach the new year. 


When trying to express these ideas, we must remember two things: the adjective 
and the verb. In both the present and the past tense, the adjective is used without the
 -yi sound at the end. 


As for the verb, there is venawaa when talking about a change happening in the
 present tense and and vuna in the past tense.


Let’s look at some example sentences.


Present Tense 


Mama nidimatha venawaa.
මම නිධිමත වෙනවා.
I am becoming sleepy.


The adjective in this sentence is nidhimathayi, but we removed the -yi  sound to 
create nidimatha.


E gasa ousa venawaa.
ඒ ගස උසය වෙනවා.
That tree is becoming  tall.


Past Tense


Mama iye asanipa vuna. 
මම ඊයේ අසනීප වුණා.
I became sick yesterday.


Oya mata vadaa  ousa  vuna. 
ඔය මට වඩා උසය වුණා.
You have become/gotten taller than me.


That’s all for this lesson! As always feel free to comment if you have any 
questions or remarks. Thank you for reading and look forward to another post
 on January 6th!

Sunday, December 22, 2019

Sinhala Grammar #20: Expressing Feelings

 Ayubowan! Today we will be learning how to express our feelings in Sinhala.

The first thing we need to know is that when trying to explain our emotions
in Sinhala, we must use ‘mata’/මට. This may seem like a tricky thing to remember,
but try to think about it as if you are receiving the feelings. As we discussed in 
Lesson 2, ‘mata’ would be used if you were receiving something.

Here’s one of the examples from that lesson to refresh your memory:

Oyaa mata apple dhenawa. 
ඔයා  මට  ඇපල්  දෙන්වා. 

In this lesson, we will be receiving an emotion rather than an object:
Mata santhosai.
I am happy/ Literally:  Happiness to me,
 මට සන්තෝසායි.

Using the ‘ta’ sound at the end also applies to proper nouns:

Dilshanta badagni vuna.
Dilshan was hungry./ Literally: Hunger to Dilshan.
ඩිල්ෂන්ට බඩගිනි වුණා.


That is the only grammar you need to know for now! Below are a few more words
 you can use in everyday conversation.


Thibahayi
තිබහයි
Thirsty
Bada pirila
බඩ පිරිල
Full/ Not Hungry
Mahansiyi
මහන්සියි
Tired
Asanipa
අසනීප
Sick
Kalabalaya
කලබලය
Upset
Duka
දුක
Sad
Avadharaṇaya
අවධාරණය
Stressed 
Viyakulayi
ව්යාකූලයි
Confused

That’s it for this lesson. Remember to tune in for the last lesson of the year next Monday.
As always, if you have any questions or comments, feel free to leave them down below.
Thank you for reading!

Sunday, December 8, 2019

Sinhala Grammar #19: Explaining and Event (When Statements) Part 2

Hello Everyone! This lesson is a continuation of the previous week’s lesson 
about expressing an event using ~when. Today, we will be talking about how
 to express events in the past and events in the negative.


Past Positive


The past positive is very similar to the present positive we learned in the last lesson.
There is also a suffix we add to the verb, by instead of kota, we use hama.


When I went to school, (I) saw/found my friend.
Mama iskole giyahama, mage yaluwa hammba wuna.   
මම ඉස්කෝලේ ගියහම, මගෙ  යාලුවා හම්බ වුනා.
In order to make this structure, all you would need to do is take the past tense of 
the verb and add hama to it.


When it rained (the rain came),  I used an umbrella.
Vassa avahama, mama kuḍayak paavichchi kara.
වැස්ස ආවහම මම කුඩයක් පාවිච්චි කරා.


Present Negative


In order to form this structure, you just need to take the -nne form and
add nathikota to the end.


When I don’t go to school, (I) can’t see my friends.
Mama eskole yanne naethikota, mage yaluwa hammba venne nae.
මම ඉස්කෝලේ යන්නේ නැතිකොට, මාගේ යාලුවා හම්බ වෙන්නේ නෑ.


When I don’t eat, I am hungry.
Mama kanne naethikota, mata badagini.
මම කෑවේ නැතිකොට, මට බඩගිනිය්.


I hope these example sentences were useful! Like always, feel 
free to leave any comments or questions in the comment section. 

See you in two weeks for the next lesson!

Sunday, December 1, 2019

Sinhala Grammar #18: Explaining an Event (When Statements)

Hello Everyone! Today we will be learning how to express the cause-and-effect
relationship of an event using ‘when’ statements. Let’s look at a few examples to
understand the structure of the sentences.

When the baby cries, I wake up.
Baba andanakota, mama aeharanawaa.
බබා අන්දනකෝටා, මාමා ඇහරනවා.

The basic formula for this sentence structure is that we take the -waa form of the
verb, but remove the -awaa suffix from the verb. Then, the only thing we would
need to do is add -kota.

Now that we’ve seen this example, we can apply what we’ve learned to other situations.

When it rains, I use an umbrella.
Vahinakota, mama kuḍayak pavachi karanawaa.
වහිනකෝටා මම කුඩයක් පාවිච්චි කරනවා.

I study a lot when I have a test.
Mama vibhaagaya thiyenakota, godak padamkaranawaa.
මාමා විභාගය තියෙනකෝටා, ගොඩක් පාඩම්කරනවා.

Talking about events in the negative is a little different, 
so we will discuss it in part 2 next week.

That’s all for this lesson. Feel free to leave any comments 
and questions you may have. Make sure to check the blog next week
for a new lesson!

Thanks for reading!

Updates to the Blog!

Ayubowan! I apologize for the long wait. I hope that you have been well and making use of the existing lessons on the blog! I wanted to anno...